Skip to content

Entering Into by Pastor Melissa Scott

Now, there are words for “pray,” this one is the word being used proseuchesthe, which is the preface toward or facing and this word is always used of worship to God. Now that’s important because I just started this message by talking about when Jesus prayed for Peter’s faith to not fail, different word, totally different word. So when we begin to learn the vocabulary in the Greek for “prayer,” “praying,” “supplication,” “beseeching,” “petition,” and there are many, many words, you begin to find the essence of what is being communicated.

He said, “Be vigilant,” and essentially, “face God.” When we say pray it all sounds the same but “face or turn yourself towards God, worshipfully praying.” Hina mae, the negative particle in hina, so this becomes the clause in English “lest, lest,” which some as in Luke used and Mark used, all right. And this is the word I’m going to focus on because it’s really the highlight of the whole verse.

This word being translated, “entering into; that you enter not into,” Matthew 26:41, “that ye enter not into temptation;” in Mark, “lest ye enter into temptation;” in Luke, “that ye enter not into;”and again in Luke 22:40 and 46, “lest ye enter into temptation.” And that made me think about I need to look back at Matthew 6:13, “And lead us not into temptation.” So different word being used in Matthew 6:13. You say, “What does that do for me?” Well all these other words are compounds. This is not a compound it’s simply the root lthate eis, “into.” You know this from the basic Greek we’ve done here eis is “into,” an accusative “into,” or “going into.” And this word, you can see it being used here on the top, 26:41 eiselthate, again here and compounds of it being used here versus what’s being said in Matthew 6:13.

Here you can see the compound eis and another root word ending at the end. I’m trying to get the foundation again to build on this. What does this mean? The eis eiselthate; I think I’m pronouncing that right, is “to enter,” as is being translated. But the difference between the two is this word is to be, “to be carried, to be,” essentially if you’ve finished the rest the verse, “Lead us not into to temptation, but deliver us,” literally the Greek says, “rescue us,” as someone being rescued from rushing water, “rescue us.” So to be carried into or carried away with verses this word being used in Matthew 26:41, Mark 14:38, Luke 22:40 and 46, this is essentially to go through a door and enter into. It is the same word that you encounter when it says, “Then Satan entered into Judas.”

Posted in Pastor Melissa Scott.

0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

You must be logged in to post a comment.