Skip to content

The King James Version by Pastor Melissa Scott

This is followed by the vav conjunction, “and,” and the preposition el: “and to,” followed by the familiar word kappor from which we get kapporeth meaning “to cover.”  So it is saying, ““and to atone, atone for,” and the King James Version says “wickedness,” but it could also mean guilt or iniquity. This is followed by another vav conjunction. What’s fascinating is that this whole passage is what in Hebrew grammar is called a “construct.” This is followed by “and to bring righteousness,” sedek. The next word, olam, means “eternity,” but here the word is olamim, which makes it intensified. It means “forever and ever and ever and ever and ever, worlds beyond and unknown.” So “to bring in righteousness never to be ended and,” another vav conjunction followed by el again, meaning “and to,” and the next part is a little strange: the King James Version says, “and to seal up the vision and the prophecy.” But the Hebrew reads, “To seal up the vision and the prophet.”

Now that’s very significant. You can seal up a vision yet the prophet can still be walking around and talking.  I had to make sure, so I checked every source and this word being used clearly means “spokesman, speaker, prophet.”  It does not mean “prophecy” or “to prophesy,” to speak forth, but it refers to the actual speaker himself. So this verse should read, “everlasting righteousness, seal up the vision and the prophet.” And this is going to be important for understanding why this book of Daniel has had so much ridicule put on it. It’s been belittled by scholars. The book of Revelation suffered the same thing, because it’s easier to say, “Oh, that’s just too complicated.” When there is a clear path, the devil wants to get in there and say, “Hey, listen. Don’t read that stuff. That’s crazy stuff,” when the fact of the matter is it’s God’s floor plan, if we don’t mess it up, of what He wants to see and have happen for all of His people.

Pastor Melissa Scott tells us that the last one part of Daniel 9:24 reads, “and to anoint the most Holy.” Again it has the same “and to” conjunction and preposition, followed by the familiar word masach, meaning, “to anoint,” “and to anoint.” This is the same word in the Hebrew from which we get Mashuah, or Messiah.  The next work is kodesh, meaning “holy.” And this is interesting: it says literally “to anoint the Holy of Holies,” in the plural.  The King James Version says “most Holy,’ but some of your Bibles will have this alternate translation. Unless someone tells you this, it could sound like the passage refers to the anointing of the most Holy as a person. Now why is this important? Let’s read on in Daniel and we will see.

Posted in Pastor Melissa Scott.